"You're going to need a bigger boat."

"You're going to need a bigger boat."

martes, 17 de marzo de 2009

Rodeado de Papel (sin dibujos) presenta... HARUKI MURAKAMI


Descubrí la obra del escritor japonés Haruki Murakami de la manera más casual. Uno de sus libros más conocidos se llama Crónica del Pájaro que da cuerda al mundo. Al ver el título, no pude resistirme. Un libro con ese título tiene que ser interesante, pensé. El libro me encantó, y ahora soy ferviente seguidor de la obra de este artista de las letras, nacido en Kioto.

Su vocación literaria nació cuando ya había cumplido los 30, de una manera muy peculiar: lector apasionado desde joven e hijo de profesores de literatura, decidió dedicarse a la escritura durante un partido de béisbol (otra gran pasión suya) al que asistía como espectador. La gran repercusión de su novela Norwegian Wood le reportó fama internacional. Desde entonces, sus novelas se cuentan por éxitos. Además de novelista, Murakami ha traducido al japonés a grandes de la literatura occidental, como Faulkner, Carver y Chandler, entre otros. Otra de sus grandes aficiones, el jazz, se puede encontrar en múltiples referencias a lo largo y ancho de sus novelas. De hecho, Murakami regentó un bar de jazz antes de dedicarse a las letras.

Escasamente apreciado por el resto de sus colegas japoneses por su escaso apego a la tradición nipona y por su "occidentalización", Murakami llena su obras de referencias a la cultura popular, tanto japonesa como occidental. Me gusta escribir y contar buenas historias, y ésa es la clave, creo, del éxito, porque los argumentos tienen lugares comunes. Cuando escribo no se lo qué va a pasar y espero lo que ocurra, como lo hacen los lectores, que no aguantan para pasar página; pero para hacer eso me encierro cinco o seis horas en un cuarto, en soledad, ha afirmado el japonés acerca del proceso creativo de sus absorbentes novelas.

En sus historias podemos encontrar algunos elementos comunes: el sexo, los gatos, la angustia existencial, las relaciones personales, y una mezcla de lo más atractiva entre un realismo moderno y actual (estudiantes, trabajadores, gente de la calle) y una presencia de lo extraño, en concreto de un mundo paralelo (del que provienen seres como el terrible asesino de gatos de Kafka en la orilla). Un "lugar" que da forma y sentido a "nuestro" mundo: partiendo de la base de que cada cosa tiene su opuesto, también nuestra realidad se define a partir de otra realidad opuesta, a la cual se puede acceder, y que a veces se entrecruza y confunde con el mundo en que vivimos. Un concepto cercano a algunas ideas expuestas por David Lynch en algunas de sus películas, al cual el japonés le saca mucho jugo en novelas como Crónica... o en un escalofriante momento de Al sur de la frontera, al este del sol.

Celoso de su intimidad, concede escasísimas entrevistas y no hace demasiada "vida de celebridad literaria" . Sin embargo, recientemente visitó España de manera fugaz, haciendo una excepción a la regla, para recibir el premio de una asociación gallega de estudiantes y cenar con ellos, además de visitar Barcelona, donde habló de su próxima novela, titulada 1Q84.

Su obra publicada en España:

羊をめぐる冒険 (Hitsuji o meguru bōken). La caza del carnero salvaje
Muy influida por los sucesos relacionados con el ataque terrorista con gas sarin al metro de Tokio, la novela narra una extraña trama en la que la inverosímil presencia de un carnero en una fotografía de una campaña publicitaria sumerge a un publicista en una enloquecida trama criminal, con un giro final de esos que hay que creerse para que funcione la historia. Ya prefigura la manera fluida y ágil de narrar de su autor, que éste perfeccionará en sus siguientes obras. No está nada mal.

ノルウェイの森 (Noruwei no mori). Norwegian Wood
El sonido de una canción de The Beatles a través de la megafonía de un aeropuerto hace recordar a Tôru Watanabe sus historias de amor de juventud. Sexo, amistad, amor y muerte son los temas sobre los que Murakami teje esta novela, su primer gran éxito internacional, innecesariamente retitulada Tokio Blues en su versión española. Buena.

国境の南、太陽の西 (Kokkyō no minami, taiyō no nishi). Al sur de la frontera, al oeste del sol
Cuando eran niños, Hajime y Shimamoto eran inseparables: hijo único e hija única, rodeados de amigos con hermanos. Perdido el contacto durante la infancia, se reencuentran ya adultos. Primera novela en la que aparece ese mencionado "mundo paralelo", que resulta de capital importancia en otras obras del autor. Buena.

ねじまき鳥クロニクル. (Nejimaki-tori kuronikuru). Crónica del pájaro que da cuerda al mundo
Cuando el gato de Tôru Okada desaparece, éste no le da demasiada importancia. Cuando es su esposa quien desaparece, la cosa se vuelve mucho más preocupante para el sosegado Tôru. Pronto su vida se verá afectada por la presencia de toda una serie de personajes de lo más variopinto: Malta y Creta Kanoo, las dos hermanas videntes; Noburu Wataya, su maléfico cuñado, un político arribista a quien Tôru detesta; el teniente Mamiya y sus terribles historias de la guerra chino-japonesa; y la pizpireta e inolvidable May Kasahara. Una novela absorbente, magistral, que se lee una y mil veces con gusto. La mejor.

スプートニクの恋人 (Supūtoniku no koibito). Sputnik, mi amor
Un extraño triángulo amoroso entre un hombre y dos mujeres es el esqueleto de esta novela. Curiosa historia, con todos los elementos habituales en las novelas del autor. Buena.

海辺のカフカ (Umibe no Kafuka). Kafka en la orilla
Kafka Tamura, un adolescente marcado por la marcha de su madre y su hermana, cuando él era niño, y por su extraña relaicón con su padre, se va de casa, en busca de nuevos horizontes. Encuentra refugio en una biblioteca, donde también llegará el desdichado Satoru Nakata, una especie de idiot savant que se comunica con los gatos. Una novela magnífica, Murakami al 100%, brillante en fondo y en forma. La segunda mejor.

(Mekurayanagi to, nemuru onna). Sauce ciego, mujer dormida
Colección de relatos breves, algunos esbozos de novelas posteriores, otros simples ideas que no daban para más. Lo que hace cuando no está escribiendo novelas, o cuando quiere "oxigenar" el cerebro. Variopinta e irregular, como toda colección de relatos, atesora algunas perlas y merece la pena su lectura. Una curiosidad interesante.

2004. After Dark
La noche. Una noche, para ser más exactos, en alguna urbe japonesa. Unas pocas horas de oscuridad en las que el mundo cambia y se vuelve más extraño, oscuro, peligroso y excitante. Clubes de jazz, prostíbulos y callejones son los escenarios de esta breve historia, que se lee en un suspiro, y que deja con la impresión de ser menos de lo que podría ser. Por ello, resulta algo decepcionante, pese a la habitual maestría narrativa del japonés.

Obras inéditas en español (Títulos de las traducciones inglesas)
- Hear the Wind Sing (1979)
- Pinball, 1973 (1980)
- Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (1985)
- Dance Dance Dance (1988)

Colecciones de relatos
- The Elephant Vanishes (1983-1990)
- After the quake (2000)*

Tengo un lugar secreto, profundo y oscuro, donde no se distingue lo real y lo fantástico. Tiene una puerta pesada que tengo que abrir y, cuando eso pasa, penetro y puedo ver un mundo donde puede pasar de todo. Algunos dicen que soy surrealista, pero no es eso, todo es mucho más real, dice Murakami.

Es un verdadero placer acompañarle a ese lugar oscuro y profundo, de vez en cuando... sobre todo porque nosotros, a diferencia de algunos de sus personajes, podemos volver...

*(fuente: Wikipedia)

No hay comentarios: